«Если в кастрюле дырка…»

В рамках «Года Германии в России» мы продолжаем рассказывать о путешествии в Дидельдум ребят, посетивших одно из занятий нашего клуба «Стихологово на Кокшаге».

Уже под вечер ребята забрели на хутор, где жили Генрих и Лиза. Гостеприимная хозяйка и рада бы накормить ужином усталых путешественников, но вот беда — вся кухонная утварь прохудилась!

И что же делать в таком случае?

Конечно же, обратиться к Генриху, как это поётся в немецкой песенке  «Если в кастрюле дырка…» («Wenn der Topf aber nun ein Loch hat»). У него в этом деле большой опыт! Ведь еще в 3-м томе «Сокровищницы немецких песен» («Deutscher Liederhort»), изданном в Ляйпциге в 1894 году,  есть три варианта песни «Генрих и Лиза» («Heinrich und Liese»). А самый ранний известный вариант (где, правда, Лиза упоминается, а Генрих не назван по имени) приведен в «Книжечке песен горцев» (Bergliederbüchlein), изданной около 1700 г.

Так что, вот уже не один век Генрих мудрыми советами помогает своей жене чинить дырявые кастрюли, ведра  и кувшины. А если понадобится, этот «мастер давать советы» настолько же «эффективно» разберется с неисправным электрочайником или сломанной мультиваркой.

Кстати, пусть вас не смущает его указание «резать солому топором». Ведь под словом «топор» (Beil) Генрих имеет в виду «луговой топор» (Wiesenbeil) – инструмент немецких крестьян, специально предназначенный для работы с растениями на лугах и полях.

Однако, Лиза, кажется, чем-то недовольна? Она бы предпочла получить не кучу «ценных» распоряжений, а хотя бы одну исправную кастрюлю.  Что же, ей повезло – пришедшие ребята не стали слушать наставления Генриха, а просто починили всю дырявую посуду, накопившуюся за века.


^
НАВЕРХ