Новинки краеведческой литературы

После третьего звонка : современная марийская драматургия. Антология : 12+. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2019. — 390 с. — Текст : непосредственный.

В антологии «После третьего звонка» представлены пьесы современных марийских писателей и драматургов: В. Абукаева-Эмгака, Ю. Байгузы, Г. Гордеева, В. Григорьева, З. Долговой, М. Илибаевой, А. Петрова, Ю. Соловьева. Спектакли по этим произведениям в своё время ставились на сценах Марийского национального театра драмы им. М. Шкетана, Марийского театра юного зрителя и были тепло встречены зрителями.

Россий ӱмбалне шонанпыл : российысе калык-влакын поэзий саскашт. Антологий = Радуга над Россией : поэзия народов России. Антология : 12+. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2019. — 559 с.  — Текст : непосредственный.

В антологию национальной поэзии, подготовленную в рамках федеральной программы празднования юбилея Республики Марий Эл, вошли произведения, написанные на языках разных народов России и переведенные на марийский язык. В своих стихах поэты рассказывают о жизни своего народа, его особенностях, о родной природе.

Ужаран кугорно : российысе калык-влакын прозо саскашт. Антологий = Рассветный путь : проза народов России. Антология : 12+. Т. 1. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2019. — 430 с. — Текст : непосредственный.

 

 Ужаран кугорно : российысе калык-влакын прозо саскашт. Антологий = Рассветный путь : проза народов России. Антология : 12+. Т. 2. — Йошкар-Ола : Марийское книжное издательство, 2019. — 414 с. — Текст : непосредственный.

 

В антологию прозы в двух томах «Рассветный путь», вошли  прозаические произведения писателей — представителей многочисленных народов России, переведенные на марийский язык.


^
НАВЕРХ